Поиски гуманности в книгах Нобелевского лауреата

В конце прошлой недели был объявлен Нобелевский лауреат этого года по литературе – Жан-Мари Гюстав Леклезио. Подобный выбор показался всем неожиданным

Поиски гуманности в книгах Нобелевского лауреата
Фото: Reuters

Москва. 17 октября. INTERFAX.RU - Литературоведы из разных стран мира не перестают приписывать нобелевскому комитету желание удивлять общественность и останавливать свой выбор на все менее и менее известных именах и почему-то обходить вниманием "явных" претендентов на эту самую почетную в мире награду.

Но когда начинают перечислять библиографию Жана-Мари Леклезио, описывать его биографию, то выбор нобелевских экспертов уже не кажется таким спонтанным.

Во-первых, выясняется, что в 23 года молодой француз получил премию Ренодо за свой первый роман "Протокол". А премия Ренодо – вторая по значимости после Гонкуровской во Франции. Леклезио не повторил судьбу другой известной соотечественницы – Франсуазы Саган, которая после оглушительного успеха своего первого романа "Здравствуй, грусть!", а он был написан, когда писательнице не исполнилось и 20 лет, - после этого взлета так и осталась по сути дела автором одного романа и еще двух десятков похожих на него.

Выясняется, что Жан-Мари Леклезио написал около 40 трудов – романов, описывающих быт и нравы народов Африки, Южной Америки, Юго-Восточной Азии, Маврикия, исколесил весь мир, подолгу живя в самых экзотических странах. Но самым популярным среди народных масс стал его роман "Диего и Фрида" о любви двух художников XX века Диего Риверы и Фриды Кало и то во многом благодаря тому, что по этому роману был снят фильм с Сельмой Хаек и Антонио Бандерасом, покорившем все мировые прокаты.

И еще выясняется, что в России имя Жана-Мари Леклезио знакомо читателям, просто почему-то забыто, память у нас короткая, как оказалось. Хотя многие его романы переведены на русский язык, имя фамилия этого французского писателя для многих наших литераторов – пустой звук. А на самом деле автор этот был очень популярен, первая публикация Леклезио в России, его небольшая повесть "Мондо", вышедшая в 1980-ом году в журнале "Иностранная литература" (1980 г, 2, перевод Марии Архангельской), имела большой успех и редакция журнала была завалена письмами и отзывами.

Повесть "Мондо" - удивительно пронзительная, трогательная, маленькая вещица. Герой, мальчик лет десяти по имени Мондо – сирота, беспризорник, дикарь, без рода и племени, гуляющий по улицам небольшого приморского городка, кое-как зарабатывающий себе на пропитание. Мондо любит природу, находит с ней общий язык, дружит со всеми – со стариками, грузчиками, булочниками, уличными фокусниками, бродягами, нищими, с птицами, камнями, волнами, холмами, с морем, солнцем, небом, с насекомыми, с улитками, рыбами и лодками. Все его друзья – верные и преданные спутники Мондо. Мальчик только иногда изредка останавливает случайного прохожего и задает один и тот же вопрос: "Вы не хотите меня усыновить?". И каждый раз убегает.

Мондо похож на Маленького принца Сента-Экзюпери. Они оба познают мир, оба создают в своем воображении фантастические образы реальности, в их сознании рождаются удивительные ассоциации, они умеют разговаривать с вещами, животными и людьми на другом языке – языке метафор. Они творцы своей Вселенной, они живут на другой планете, и эта планета для них не сон, а действительность, богатая и неповторимая, загадочная и манящая. Они уносятся в невозможные дали, витают в пространствах других галактик, таких похожих на нашу с вами планету, но таких добрых и светлых, что забываешь о том, что на земле есть зло, предательство и преступления.

И когда их мечты сталкиваются с реальным злом, то от этого столкновения происходит взрыв, и мечты наших маленьких принцев разбиваются вдребезги и улетают в небо, как прекрасные воздушные змеи, которые так сильно поразили Мондо.

Мондо, прогуливаясь там, где ему нравится, засыпая на берегу моря или в кипе опавшей листвы, разглядывая красочные журналы с картинками и мечтая больше всего на свете, чтобы кто-нибудь научил его читать, боится в жизни только одного: вдруг, откуда ни возьмись, появятся люди на сером фургоне и заберут его, как забирают они бездомных кошек и собак. Поэтому Мондо старается быть осторожным и избегает появляться на пустынных улицах. Но его все-таки находят люди из серого фургона и увозят. Они лишают Мондо всех его друзей, но самое главное они лишают его света, без которого мальчик просто не может дышать.

И Мондо исчезает. Как ни уговаривает маленькая старенькая вьетнамка, по-настоящему привязавшаяся к Мондо, в доме которой на высоком холме он нашел приют, дать ей увидеться с Мондо – ее к нему не пускают. Но Тхи Шин (так зовут вьетнамку) знает, что через пару дней будет поздно. Она уговаривает комиссара пустить ее – но, тщетно! Мальчик Мондо поджигает матрас, на котором спал, и пропадает без следа.

Где он, Мондо? Не хочется думать самое страшное – что пепел этого доброго, светлого существа, как пепел Грааля, стучит теперь в сердце его друзей. Хотя для самого Мондо это не самое страшное. Жители городка понять не могут – почему они чувствуют, что им чего-то не хватает. Почему инстинктивно ищут кого-то на улице и ждут, сами не знают, чего. И почему фокусник больше не показывает фокусы, а становится карманным вором, почему у Старого Дади пропали его чудесные голуби, и он купил себе кошку, а у мальчика из парка украли его велосипед? "Мы часто ловили себя на том, что ищем его в толпе, на углу улиц, у дверей домов. Мы вглядывались в белые камешки пляжа, в море, похожее на стену. А потом мы начали забывать…"

Сказка покинула этот город, в нем больше нет Мондо, только где-то на камешке вычерчены пять букв – М-О-Н-Д-О и еще послание, которое наш маленький странник оставил, навсегда покидая эти края, – "ВСЕГДА ОЧЕНЬ".

"Мондо", как и "Маленький принц" - книжка, которая очищает, просветляет, которая нужна не только детям, но и взрослым, подчас забывающим о том, что они тоже когда-то были детьми.

Жан-Мари Гюстав Леклезио получил Нобелевскую премию по литературе "за поэтические искания и чувственность, за поиски гуманности за пределами нашей цивилизации".

Обозреватель Дарья Андреева

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
Культура
"Тренер": один в поле воин"Тренер": один в поле воин
В российский прокат вышел дебютный фильм Данилы Козловского в качестве режиссера с ним же в главной ролиПодробнее
Минкультуры РФ предложило запустить сериал или фильм о событиях в ДонбассеМинкультуры РФ предложило запустить сериал или фильм о событиях в Донбассе
Министерство ждет хороших сценариевПодробнее
10 главных фильмов юбилейного Московского кинофестиваля10 главных фильмов юбилейного Московского кинофестиваля
Важные ленты из программ Берлинского кинофестиваля, фильм от автора "Таксиста" и Брюс Ли с БергманомПодробнее
Андрей Звягинцев вошел в жюри Каннского кинофестиваляАндрей Звягинцев вошел в жюри Каннского кинофестиваля
Председателем жюри в Каннах в этом году станет актриса Кейт БланшеттПодробнее
Поддержка фигурантов дела "Седьмой студии" стала главной темой церемонии награждения "Золотой Маски"Поддержка фигурантов дела "Седьмой студии" стала главной темой церемонии награждения "Золотой Маски"
На церемонии почтили память недавно скончавшегося Олега ТабаковаПодробнее
Директор фестиваля "Золотая маска" выступила в поддержку фигурантов дела "Седьмой студии"Директор фестиваля "Золотая маска" выступила в поддержку фигурантов дела "Седьмой студии"
Мария Ревякина пожелала Серебренникову, Апфельбаум и другим обрести возможность свободно работатьПодробнее
Недвижимость
Последние новости