ХроникаВоенная операция на УкраинеОбновлено в 13:58

Украинский МИД разъяснил слова своего министра об обмене военного

Москва. 12 декабря. INTERFAX.RU - На заседании Совета Безопасности ООН вечером в пятницу министр иностранных дел Украины Павел Климкин, говоря об обмене пленными, сказал "российский майор", а переводчики по ошибке перевели "российский генерал", сообщает пресс-служба МИД Украины.

"Во время речи Павла Климкина на заседании Совбеза ООН произошла переводческая ошибка. Вместо сказанной министром фразы "российский майор" в переводе прозвучала фраза "российский генерал", - говорится в сообщении, опубликованном на странице МИД Украины в Твиттере.

"Мы обменяли на прошлой неделе одного российского генерала на одного из наших военных", - так из уст переводчика звучала фраза Климкина на заседании СБ ООН.

В руководстве РФ и Минобороны ранее неоднократно заявляли, что российских войск и военнослужащих на территории Украины нет.

 
window.yaContextCb.push( function () { Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 173858, containerId: 'adfox_151179074300466320', params: { p1: 'csljp', p2: 'hjrx', puid1: '', puid2: '', puid3: '' } }, ['tablet', 'phone'], { tabletWidth: 1023, phoneWidth: 639, isAutoReloads: false }); setTimeout(function() { if (document.querySelector('[id="adfox_151179074300466320"] [id^="adfox_"]')) { // console.log("вложенные баннеры"); document.querySelector("#adfox_151179074300466320").style.display = "none"; } }, 1000); });