Интервью

"России следует более активно работать для развития отношений с Великобританией"

Глава Британского Совета Мартин Дэвидсон - о планах Британского Совета, студенческих "обменных" программах и об отношениях Москвы и Лондона

"России следует более активно работать для развития отношений с Великобританией"

Москва. 22 февраля. INTERFAX.RU - Глава Британского Совета Мартин Дэвидсон в беседе с корреспондентом "Интерфакса" Антоном Леваховым рассказал о планах Британского Совета, о сокращении количества выдаваемых студенческих виз, а также поделился мнением о состоянии отношений Москвы и Лондона.

- Сегодня в России действует только один офис Британского Совета – в Москве. Планируется ли возобновить деятельность Британского совета в российских регионах?

- Важно понимать, что Британский Совет функционирует и в других регионах России при поддержке российских властей. Так, например, недавно в Эрмитаже мы провели очень большую выставку. Мы работаем с музеями по всей России. Британский Совет также рабоатет в области образования по всей России. Таким образом, несмотря на то, что у нас только один офис в Москве, у нас налажено тесное взаимодействие с российскими властями и мы работаем при поддержке партнеров из России. Мы развиваем работу в других регионах России. Конечно, мы хотели бы иметь возможность расширить наше присутствие и в других городах, но это станет возможным только при полной поддержке и согласии официальных российских властей. На сегодняшний день, как мне кажется, мы выполняем очень полезную работу. И не только здесь, в Москве, но и в других городах России. Мы должны сотрудничать с властями, однако сегодня мы можем иметь только один офис – в Москве. Посмотрим, что произойдет в будущем.

- На Ваш взгляд, Россия сегодня недостаточно оказывает поддержку Британскому Совету для его работы на территории нашей страны?

- Я думаю, что работа, которую мы делаем в любой точке мира, должна всегда проводиться при поддержке местных властей, и абсолютно не имеет никакого значения, российских или любых других. На сегодняшний день, у нас нет соглашения с российскими властями для того, чтобы открыть офисы в других частях страны. Поэтому, конечно, мы и не будем этого делать. Но если такое соглашение будет достигнуто, конечно, мы бы хотели расширить наше присутствие на территории России. Я надеюсь, что так и произойдет, но пока неизвестно, когда именно.

- Сказался ли режим жесткой экономии на деятельности Британского Совета, в частности, на финансировании работы представительства в России?

- Нет, не сказался. Британский Совет является крупной организацией, и мы работаем в 110 странах мира. Но вы правы, что сокращение расходов в этом году в Великобритании заметно сильнее, чем это было в прошлом. Но мы можем направить наши ресурсы в те области, где, как мы считаем, это является наиболее важным. И если наша работа приветствуется российскими властями и в стране в целом, мы ожидаем и в дальнейшем расширять нашу работу здесь, в России. Очевидно, что все, что мы делаем, является партнерством. Таким образом, мы планируем продолжать расширять нашу деятельность в России в трех направлениях, а именно: искусство и культура, взаимодействие в области образования, и, конечно, в области изучения английского языка. Существует постоянная взаимосвязь между нашими странами. Но на самом деле я думаю, что России следует более активно работать для разития отношений с Великобританией.

- Как, на Ваш взгляд, изменились отношения между Москвой и Лондоном в течение последних нескольких лет?

- Нельзя не признать тот факт, что отношения между Великобританией и Россией преодолели довольно негативный период. Однако, когда политические отношения осложняются, культурные связи приобратают новый, более важный оттенок. Они не зависят от политики, и очень часто происходит так, что именно культурные связи сохраняются несмотря на политические сложности. И я думаю, что этот как раз тот случай. За последние несколько лет, культурный обмен между Великобританией и Россией приобрел огромное значение для наших отношений. Культурные отношения фактически выросли за последние несколько лет, и мы видим реальную возможность для их дальнейшего укрепления. Да, существуют политические трудности. Но какую в данном случае играет роль культура, образование? Они обеспечивают постоянный обмен, когда другие аспекты двусторонних отношений остаются более сложными. Одна из программ, которую мы сегодня разрабатываем - обмен кураторами музеев двух стран. Согласно этой программе кураторы российских музеев могут приехать в Великобританию для того, чтобы посмотреть, как создаются выставки там. Но конечно, эта программа имеет двусторонний характер, так что мы ожидаем, что в Россию также будут приезжать музейные работники из Великобритании, чтобы поработать здесь.

- Как на сегодняшний день реализовывается инициатива Британского Совета по обмену студентами между Россией и Великобританией?

- Мы очень рады, что в настоящее время в Великобритании обучаются около 3,5 тысяч российских студентов, и этот показатель растет с каждым годом примерно на 10 процентов. Мы приветствуем программы по обмену студентами между нашими странами, и мы надеемся, что эта тенденция будет продолжаться. Мы должны совершенствовать партнерство в сфере образования между Россией и Великобританией. И как мне кажется, очень важно развавать сотрудничество именно между университетами. Мы создаем сегодня совместные программы с российсими вузами, в том числе между исследовательскими университетами. Стоит отметить, что наше двустороннеее сотрудничество в научно-исследовательской отрасли влияет на развитие нашего взаимодействия на рынке в целом. Сегодня такое взаимодействие имеют около девяти университетов, и мы надеемся расширять их количество и уровень международного образования. Великобритания сегодня весьма заинтересована в расширении связей с российскими исследовательскими университетами. Поэтому, я думаю, что это одна из областей, которую мы должны развивать. Мы также должны развивать и другие области взаимодействия, чтобы увеличить поток британских студентов, желающих учиться в России. Русский язык сегодня популярен, и Россия имеет огромную привлекательность для Великобритании в плане международного образования. К сожалению сегодня в Британии недостаточно людей, которые были бы готовы учиться за границей. Но мы бы хотели расширять это взаимодействие. Очевидно, что российская система образования имеет очень широкий профиль. И как мне кажется, у нас есть возможности, чтобы сделать что-то большее во взаимодействии в сфере образования.

- Насколько отразились на России меры по сокращению количества выдаваемых студенческих виз?

- Важно отметить, что ужесточение визивого режима направлено, прежде всего, на сокращение нелегальной миграции в Великобританию мошенническими способами. Другими словами, эти ужесточения не направлены на снижение числа иностранных студентов. И насколько я могу судить, влияние таких мер со стороны британских властей на число российских студентов, желающих учиться в Великобритании, оказалось практически нулевым. Число студентов из России заметно увеличивается. Я хочу донести мысль о том, что Британия не приветствует фиктивных студентов. Но мы очень рады тем учащимся из России, которые могут доказать свой уровень знаний, свою квалификацию. Студенты из России, которые учатся в британских вузах, хорошо образованы. И им очень рады британские университеты. Таким образом, Великобритания не закрыта для студентов из России, даже наоборот.

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
Интервью
Советник президента Афганистана: талибы не могут быть задействованы в борьбе с ИГ<span class="green">Советник президента Афганистана:</span>  талибы не могут быть задействованы в борьбе с ИГ
Ханиф Атмар рассказал о перспективах мирного процесса и планах по расширению иностранного контингента в АфганистанеПодробнее
Ведущий разработчик: на авианосце проекта "Шторм" смогут базироваться до 90 самолетов и вертолетов<span class="green">Ведущий разработчик:</span>  на авианосце проекта "Шторм" смогут базироваться до 90 самолетов и вертолетов
Начальник отделения перспективного проектирования кораблей Крыловского государственного научного центра рассказал о проекте нового российского авианосцаПодробнее
Зампред правления СПбМТСБ: Участникам нужно дать время на подготовку к физическим торгам нефтью<span class="green">Зампред правления СПбМТСБ:</span>  Участникам нужно дать время на подготовку к физическим торгам нефтью
Михаил Темниченко рассказал об ожидаемой в марте первой поставке по контракту в рамках торгов фьючерсом на нефть UralsПодробнее
Глава делегации МККК в РФ: Кому мы помогаем на Северном Кавказе<span class="green">Глава делегации МККК в РФ:</span>  Кому мы помогаем на Северном Кавказе
Магне Барт отверг упреки в том, что некоторые гуманитарные программы МККК на Северном Кавказе якобы сродни поддержке террористовПодробнее

Фотогалереи

Взрыв боеприпасов в Харьковской области6 фото

Взрыв боеприпасов в Харьковской области

Лондон после теракта6 фото

Лондон после теракта

Фотохроника 22 марта6 фото

Фотохроника 22 марта

Теракт в центре Лондона9 фото

Теракт в центре Лондона

Гонки на верблюдах в Египте6 фото

Гонки на верблюдах в Египте

Фотохроника 21 марта6 фото

Фотохроника 21 марта

Крым отмечает годовщину воссоединения с Россией6 фото

Крым отмечает годовщину воссоединения с Россией

Валентине Терешковой - 8012 фото

Валентине Терешковой - 80

Прощание с хоккеистом Владимиром Петровым6 фото

Прощание с хоккеистом Владимиром Петровым

Прощание с Алексеем Петренко7 фото

Прощание с Алексеем Петренко

"Оскар-2017"11 фото

"Оскар-2017"

Акция памяти Бориса Немцова в Москве6 фото

Акция памяти Бориса Немцова в Москве

Прощание с Виталием Чуркиным4 фото

Прощание с Виталием Чуркиным

Выставка "Искусство Лего" в Москве12 фото

Выставка "Искусство Лего" в Москве

Испытания поезда нового поколения "Москва" в метро9 фото

Испытания поезда нового поколения "Москва" в метро

Москвичи несут цветы в память о Виталии Чуркине6 фото

Москвичи несут цветы в память о Виталии Чуркине

"День оленевода" на Крымской набережной10 фото

"День оленевода" на Крымской набережной

Гости Берлинского кинофестиваля12 фото

Гости Берлинского кинофестиваля

Победители World Press Photo 201722 фото

Победители World Press Photo 2017

59-я церемония вручения "Грэмми"10 фото

59-я церемония вручения "Грэмми"

Федор Конюхов отправился в рекордный полет6 фото

Федор Конюхов отправился в рекордный полет

Итоги-2016 года: взлеты и падения в российском спорте13 фото

Итоги-2016 года: взлеты и падения в российском спорте

Уволенные тренеры клубов РФПЛ сезона-2016/178 фото

Уволенные тренеры клубов РФПЛ сезона-2016/17

Россия - Финляндия8 фото

Россия - Финляндия

Россия - Северная Америка8 фото

Россия - Северная Америка

Презентация новинок Apple8 фото

Презентация новинок Apple

Cамые высокооплачиваемые звезды по версии Forbes10 фото

Cамые высокооплачиваемые звезды по версии Forbes

В Иркутске презентовали новый пассажирский самолет МС-216 фото

В Иркутске презентовали новый пассажирский самолет МС-21

Фотохроника 21 апреля9 фото

Фотохроника 21 апреля

Стартовали продажи нового iPhone9 фото

Стартовали продажи нового iPhone

Apple представила свои новинки12 фото

Apple представила свои новинки

Недвижимость
Последние новости
Главная
В России В мире Экономика Спорт Культура Москва
Все новости Все сюжеты Все фотогалереи