Японский премьер уходит

Наото Кан, ратующий за полный отказ от ядерной энергетики, покидает пост премьер-министра Японии

Японский премьер уходит
Фото: ИТАР-ТАСС

Токио. 26 августа. INTERFAX.RU – Премьер Японии Наото Кан, на долю которого выпало разгребать завалы мартовского стихийного бедствия и атомной аварии Фукусимы, уходит в отставку. "Сегодня я ухожу с поста председателя партии", - заявил он в цитируемом японскими СМИ обращении к высокопоставленным соратникам из Демократической партии Японии.

В сообщениях отмечается, что это заявление Кана автоматически означает, что он покидает и пост главы правительства: политик не может быть премьером, если он больше не возглавляет правящую партию. Предполагается, что позже в пятницу Кан в обращении к согражданам подробно расскажет о причинах ухода с занимаемых постов. Ожидается, что новый лидер Демократической партии Японии будет избран в понедельник, а во вторник парламент должен будет утвердить победителя этих выборов на посту премьер-министра страны.

После трагедии на атомном реакторе "Фукусима-1" японское правительство вынуждено было признать, что оно не лучшим образом отреагировало на произошедшие 11 марта землетрясение и цунами. "Нам пришлось выполнять колоссальный объем работы. И наши действия не во всех случаях были удовлетворительными", - цитировали Кана японские СМИ. Кроме того, тогда же, весной, был произведен опрос, по результатам которого стало ясно, что около 70% японцев требовали незамедлительной отставки Кана. Как свидетельствуют результаты опроса 21% респондентов еще в мае настаивали на немедленной отставке главы правительства, еще 49% считали, что Наото Кан должен уйти, как только будет достигнут определенный прогресс в преодолении последствий мартовских землетрясения и цунами. Тогда же по инициативе оппозиционных сил Японии было произведено голосование, по итогом которых в поддержку главы правительства выступили 293 депутата нижней палаты парламента, 152 проголосовали за вотум недоверия. Однако, несмотря на поддержку правительства, сам премьер тогда же высказал готовность уйти в отставку, но только после того, как нация восстановится после стихийных бедствий 11 марта. При этом Кан не уточнил возможную дату своей отставки. "Я хочу, чтобы молодое поколение приняло мои обязанности после того, как я выполню свою роль, которую должен сыграть в постстихийном восстановлении", - цитировали СМИ слова Кана.

Развитие источников энергии

Телекомпания NHK сообщает, что ранее в пятницу японский парламент единогласно одобрил закон о развитии в стране возобновляемых источников энергии, который позиционировался премьер-министром Каном как условие для своего ухода в отставку. Этот закон обязует энергетические компании покупать энергию солнца и ветра по установленным государством тарифам, напоминают СМИ. Теперь энергетические компании и поставщики "природной" энергии будут связаны двусторонним контрактом и не смогут нарушать его условия без прописанных в законе "достаточных оснований". С другой стороны, энергетические компании смогут включить свои издержки в стоимость электроэнергии для потребителей, что приведет к удорожанию электричества. Промышленные предприятия, которые потребляют энергии в среднем в 8 раз больше индивидуальных пользователей, смогут сократить налоговое бремя, если станут закупать "природную" энергию по фиксированным ценам.

Восьмого августа в 66-летнюю годовщину атомной бомбардировки Хиросимы, Наото Кан сообщил, что хотел бы видеть свою страну безъядерной, сообщает BBC. Впервые премьер-министр призвал отказаться от ядерной энергетики после аварии на АЭС "Фукусима-1", вызванной землетрясением и цунами в марте этого года. В конце июля глава международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Юкия Амано выразил надежду на то, что японские власти позволят организации ознакомиться с результатами новых стресс-тестов ядерных реакторов в Японии. "МАГАТЭ хотело бы получить разрешение на проверку результатов новых стресс-тестов", - заявил Амано в четверг на встрече с министром промышленности Японии Банри Каиэда.

Каиэда заверил главу МАГАТЭ, что стресс-тесты будут аналогичны тем, которые проводились недавно в Европе после аварии на АЭС "Фукусима-1", поэтому, по его мнению, в дополнительном анализе они не нуждаются. Тем не менее, агентство настаивает на проверках. Амано заявил журналистам, что проверка результатов стресс-тестов международными экспертами будет способствовать повышению доверия к безопасности японских реакторов.

Одобрение планов

Ссылаясь на идею Кана о построении независимого от атомной энергии общества, глава МАГАТЭ подчеркнул, что "в то время, как демонтировать АЭС уже готовы в некоторых странах, включая Германию, в других государствах, похоже, собираются использовать атомною энергетику и в дальнейшем". В ходе социологического опроса, проведенного в Японии в минувшие выходные, большинство японцев поддержало Наото Кана в его желании сократить зависимость страны от атомной энергетики, однако хотело бы отправить его самого в отставку, написала ранее The Japan Times. "70,3% респондентов одобряют призыв Кана не полагаться только на атомную энергетику, однако количество поддерживающих его кабинет сократилось за последний месяц на 17,1% и составило всего 29,4%. Это самый низкий его рейтинг с момента инаугурации в прошлом году", - сообщает издание. В частности, по данным опроса, 31,6% высказались в пользу идеи "общества без атомной энергетики" Кана, при этом 38,7% поддержали эту идею частично. 66,9% считают, что Кан должен уйти в конце августа, когда завершится сессия парламента. 78,2% опрошенных одобряют законопроект о возобновляемых источниках энергии, который направлен на создание механизма для энергетических компаний, позволяющего им покупать солнечную энергию по фиксированным тарифам, 14,2% - против.

Будущий премьер

Между тем бывший министр иностранных дел Японии Сейдзи Маэхара подтвердил намерение побороться за пост премьер-министра страны, сообщила во вторник британская телерадиокорпорация BBC. Ожидается, что правящая Демократическая партия Японии, членом которой является Маэхара, объявит имя своего кандидата в начале следующей недели. Соперниками Маэхары в борьбе за кресло премьер-министра называют министра финансов Йосихико Ноду, министра торговли Банри Кайеду и некоторых других политиков.

Как отмечает BBC, следующий премьер станет уже шестым по счету за последние пять лет. Сорокалетний Маэхара недавно был вынужден покинуть пост главы МИД Японии, когда выяснилось, что получил противозаконное пожертвование от иностранного гражданина. Маэхара достаточно популярен в Японии, и если он все-таки выиграет борьбу за пост премьера, то станет самым молодым главой правительства в истории Японии. Российские наблюдатели отмечают, что приход к власти Маэхары не сулит прогресса в диалоге Токио и Москвы по Курилам с учетом радикальной позиции, которую бывший японский министр иностранных дел занимает по проблеме "северных территорий".

Обозреватель Владимир Шишлин

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
В России
Обвиняемые в убийстве героя России Нурбагандова предстанут перед судомОбвиняемые в убийстве героя России Нурбагандова предстанут перед судом
В июле 2016 года боевики напали на бойца Росгвардии и потребовали от него призвать коллег уйти с работы, на что тот ответил отказомПодробнее
Матвиенко потребовала наказать автора норматива о ручной клади авиапассажировМатвиенко потребовала наказать автора норматива о ручной клади авиапассажиров
В Минтрансе заявили, что запрет бесплатно провозить в салоне самолета зонты и верхнюю одежду - это "первое приближение"Подробнее
ФСБ обвинила украинские спецслужбы в вербовке крымчан на границеФСБ обвинила украинские спецслужбы в вербовке крымчан на границе
По мнению начальника крымского главка ФСБ, Киев пытается сорвать туристический сезон на полуостровеПодробнее
Минтранс предложил сделать платным провоз сотовых телефонов в самолетеМинтранс предложил сделать платным провоз сотовых телефонов в самолете
В предложенном ведомством законопроекте сокращен список предметов, которые пассажир имеет право брать с собой на борт без взимания платыПодробнее
Похитителем посылок в Ростове-на-Дону оказался сортировщик "Почты России"Похитителем посылок в Ростове-на-Дону оказался сортировщик "Почты России"
Сотрудник присвоил товарные вложения на несколько десятков тысяч рублей, а упаковки от них выбросил за городомПодробнее
В шахте в Кемеровской области взорвался метанВ шахте в Кемеровской области взорвался метан
Под завалами находятся люди, проводится эвакуацияПодробнее
Недвижимость
Последние новости
Главная
В России В мире Экономика Спорт Культура Москва
Все новости Все сюжеты Все фотогалереи