Мы знаем, что "они" наблюдают за нашей работой

Корреспондент английского канала Sky News рассказывает о том, как Россия для западного зрителя потеряла место в новостях, а также о специфике работы иностранного репортера в нашей стране

Мы знаем, что "они" наблюдают за нашей работой
Фото: ИТАР-ТАСС

Москва. 29 ноября. INTERFAX.RU – Мы продолжаем публиковать интервью с западными журналистами, которые рассказывают о специфике своей работы в России, стереотипах и их развенчании, об особенностях российского общества и журналистики. Сегодня нашим собеседником была Аманда Уолкер из "Sky News".

- Сколько вы здесь работаете и где вы раньше работали?

- Я приехала сюда два с половиной года назад, в мае 2009 года. Я раньше работала на Sky в Лондоне, а до этого -корреспондентом, освещающим новости запада Англии.

- Расскажите, как вам работается в России?

- Россия - одновременно стимулирующая, увлекательная, расстраивающая. С точки зрения журналиста, здесь очень хорошо работать. Работая в бюро, я обладаю достаточной степенью автономии и независимости, чтобы сообщать о том, о чем мне хочется. Одной из сильных сторон Sky является то, что канал доверяет корреспондентам. Нам разрешают заниматься теми темами, которые мы считаем интересными (но, естественно, мы формируем тематический поток с учетом новостных требований канала). С другой стороны, в России иногда сталкиваешься с множеством сложных задач, в некотором отношении здесь работать нелегко. Отмечу, что одним из преимуществ России является меньшее проникновение пиара.

- На ваш взгляд вот этот последний фактор, отсутствие пиара, делает возможным получить от спикеров более честные ответы?

- Да, мы привыкли к тому, что в Великобритании можно позвонить в пресс-службу, где работают 10 человек, у которых всегда готовы ответы на вопросы. Эти люди понимают, как работают тележурналисты и то, что мы хотим сделать. Здесь же часто сталкиваешься с тем, что компании и организации не хотят публичности в теленовостях. Это вызывает недоумение. С другой стороны, мы недавно снимали историю о безопасности авиаперелетов в России и ездили на предприятие, где строят "Антоновы", то есть те самолеты, от которых намерены отказаться. Все в Лондоне, кто посмотрел сюжет, интересовались у нас, как же нам удалось попасть на это предприятие: "Как вам вообще разрешили это снимать?". А это предприятие, оно такое уже старое, как музей. Рабочие в сандалиях клепают крыло самолета… Было удивительно, что нас пустили и разрешили снимать. Потому что на Западе общая практика такова, что показывать можно то, что потом может быть своего рода рекламой.

- Вы раньше упоминали о тематических предпочтениях Sky. Могли бы вы объяснить подробнее?

- К счастью, у нас нет никакой политической подоплеки. Нам, в результате, всегда надо помнить, что новость должна быть интересной иностранному зрителю. Если мы рассказываем о выборах в России, например, то мы должны пояснить, как именно эти выборы могут повлиять на западный мир. Именно в этом сложность – актуальное для русских людей не является тождественным актуальному для зрителя в Великобритании.

Думские выборы, конечно, являются важной новостной темой, но она никак не скажется на жизни простых британцев, не заинтересует их сама по себе. А потому мы ищем элементы, которые смогут привлечь внимание. Например, в данном контексте показывая проблемы российской оппозиции.

- У вас не возникает проблем с подготовкой подобных проблемных сюжетов в России?

- Как вам сказать… Мы знаем, что "они" наблюдают за нашей работой. Но здесь необходимо помнить о тонкой грани между российской реальностью и присутствием в ней спецслужб и паранойей некоторых западных журналистов. Цель ФСБ – знать то, о чем мы снимаем сюжеты. Службы безопасности являются частью ядра этой страны, они всегда хотят быть в курсе происходящего. Но по факту они не мешают нашей работе. Да, иногда, когда мы стараемся получить доступ к чему-то, нам отказывают, так как наш сюжет, снятый ранее, им не понравился. Но в целом нам не препятствуют.

- Вы думаете, что ваша работа в России хоть сколько-нибудь значима для русских?

- Интересный вопрос. Приехав сюда, я думала, что большинству не интересны наши новости. Но Интернет меняет все. И я полагаю, что россияне, читающие иностранные новостные интернет-ресурсы, в курсе того, как и что мы сообщаем.

- Как русские относятся к Sky News? Конечно, из британских каналов здесь все знают о BBC, но мне интересно, известен ли Sky в России?

- До моего приезда, я думала, что наш телеканал в России почти неизвестен. Оказалось же, что это не совсем так. Правда, по большей части в России Sky знают чиновники и люди, интересующиеся СМИ. В целом же, Sky уже 12 лет работает здесь, это позволяет рассчитывать на определенную известность.

- Легко ли простые русские люди идут на контакт с иностранными журналистами? Скажем, если вы берете интервью просто на улице.

- Мне кажется, что восприятие Запада простыми людьми в России значительно отличается от того взгляда, который исходит от государства. Западная культура, я думаю, очаровывает россиян. Здесь множество магазинов западных марок, богатые люди отправляют своих детей в западные школы, британские университеты и покупают дома за рубежом. Всегда можно найти немало людей, которые согласятся побеседовать с журналистом из Великобритании. Но Россия совсем не такая, как США, где на улице у любого человека найдется "броская фраза" на камеру!

- Наблюдаете ли вы какие-нибудь изменения в российских СМИ? С того момента, как вы приехали сюда.

- Я думаю, что русские СМИ стали более ограниченными. Ты бы согласилась, Юлия? (обращается к продюсеру)

- Юлия (продюсер): Да, все на самом деле становится хуже. Я каждый день смотрю российские новостные каналы и, по-моему, каждый день становится все хуже, все более похоже на советское телевидение. Показывают урожаи и такой вздор.

- И газеты?

- Ну, скажем, здесь есть "Новая газета". Такие газеты всегда будут существовать, чтобы можно было говорить - "Смотрите, у нас свободная пресса". А в остальном, например, однажды на одном из ведущих телеканалов был хороший, очень честный и взвешенный сюжет об избиении одного юноши на Кавказе, которого арестовали и били. Сюжет показали только для вещания на Дальний Восток, а потом, судя по всему, убрали.

- Вы согласитесь с людьми, которые считают, что русские новости становятся менее интересными?

- В Лондоне у нас постоянно ведется дискуссия, насколько нам вообще нужно бюро в Москве. Ответить на ваш вопрос сложно. Россия больше не является сверхдержавой, но она, например, в ближайшем будущем будет интересна с точки зрения спорта: здесь скоро будут зимние Олимпийские игры и Чемпионат мира по футболу. А вот с точки зрения экономики и политики, вряд ли сейчас Россию можно включить в число важнейших стран. Она "не интегрирована", но я думаю, что новости из России всегда будут интересны зрителям. А вести журналистскую работу без бюро практически невозможно. Хотя бы из-за бюрократии. Нельзя просто так "заехать" в Россию и сделать сюжет о чем-то важном.

- Какие аспекты в жизни России являются самыми интересными зрителям в Англии?

- Путин, новости про него всегда популярны. Зрителю нравится смотреть, например, как он ездит на лошади без седла и тому подобные истории. Но в целом за границей люди интересуются "поверхностными" русскими новостями. Им больше нравятся истории о клиниках, где удлиняют ноги, чем о работе Госдумы. Пару недель назад мы снимали сюжет о брачных агентствах и ездили на Украину, чтобы снимать встречу американцев средних лет и молодых украинских красавиц, организованную одной из подобных контор. Делать такие сюжеты легко, но мы всегда стараемся копать глубже, показывать реальность.

Беседовал Макс де Гальдеванг

Читайте также:

Интервью с Норманом Хермантом, корреспондентом австралийского канала ABC

Интервью с Тони Халпином, корреспондент английской Times

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
В России
Владимир Путин встретился с Марин Ле Пен в КремлеВладимир Путин встретился с Марин Ле Пен в Кремле
Президент РФ обещал, что Россия не будет влиять на президентские выборы во ФранцииПодробнее
Минобороны заявило об угрозе срыва поставок двух новейших кораблейМинобороны заявило об угрозе срыва поставок двух новейших кораблей
Речь идет о кораблях "Адмирал Горшков" и "Адмирал Макаров"; причина возможного срыва - задержки со стороны концерна "Алмаз Антей"Подробнее
Четверть россиян заявили о вреде контрсанкций для страныЧетверть россиян заявили о вреде контрсанкций для страны
В то же время 72% опрошенных ВЦИОМ одобряют запрет на ввоз в Россию продуктов из стран, присоединившихся к санкциям против РФПодробнее
Шесть военнослужащих Росгвардии погибли в Чечне в ходе атаки боевиковШесть военнослужащих Росгвардии погибли в Чечне в ходе атаки боевиков
Несколько военных раненыПодробнее
В Чечне убиты шесть напавших на воинскую часть Росгвардии бандитовВ Чечне убиты шесть напавших на воинскую часть Росгвардии бандитов
Среди военнослужащих также имеются погибшие и раненыеПодробнее
Тариф "Платона" с 15 апреля вырастет на 25%Тариф "Платона" с 15 апреля вырастет на 25%
Ранее предполагалось, что стоимость проезда большегрузов увеличится в два разаПодробнее
Недвижимость
Последние новости
Главная
В России В мире Экономика Спорт Культура Москва
Все новости Все сюжеты Все фотогалереи