Марин Ле Пен не отдает свой голос

Лидер французского "Национального фронта" заявила, что во втором туре выборов президента Франции не будет голосовать ни за Саркози, ни за Олланда

Марин Ле Пен не отдает свой голос
Фото: ИТАР-ТАСС

Париж. 1 мая. INTERFAX.RU - Лидер ультраправой партии "Национальный фронт", экс-кандидат в президенты Франции Марин Ле Пен заявила, что во втором туре президентских выборов проголосует пустым бюллетенем. "Выборы закончились, начался процесс найма на работу. Николя Саркози или Франсуа Олланд, не важно, кто будет выбран 6 мая, он будет наемным работником Европейского центрального банка, который будет регулярно отчитываться перед Ангелой Меркель", - заявила она, выступая на первомайском митинге в Париже, приуроченном к 600-летнему юбилею Жанны д'Арк.

По ее словам, президентские выборы во Франции закончились на первом туре голосования, состоявшемся 22 апреля. "Вы свободные граждане и проголосуете по своему усмотрению", - обратилась Ле Пен к собравшимся на площади Оперы, сказав, что ее электорат не является "резервуаром голосов". "Лично я отвернусь от этого миража. Нам нечего ожидать ни от правящей партии, ни от социалистов. Вот мое личное убеждение", - сказала лидер "Национального фронта".

Ле Пен также добавила, что роль ее партии будет отныне ведущей, так как она "обладает абсолютным оружием - правдой и трезвым умом". Она отметила, что на парламентских выборах в июне отдаст свой голос за "Национальный фронт". "Мы навязали наши темы на этих выборах и удивили. Мы стали центром притяжения политики Франции. Дебаты строятся вокруг наших предложений. Выборы еще не выиграны нами, но мы создали фундамент нашего близкого прихода к власти. Движение невозможно будет остановить", - заявила Ле Пен. В своем выступлении она также осудила попытки Саркози, предпринимаемые после подсчета результатов первого тура голосования, "переодеться в кандидата от народа".

Как сообщалось, после поражения в первом туре действующий президент Франции Саркози обратился к сторонникам Ле Пен, чтобы убедить их проголосовать за него во втором туре. Однако позже он исключил возможность сделки с крайне правыми.

В первом туре кандидат-социалист Франсуа Олланд получил 28,6% голосов, тогда как Саркози - 27,1%. Кандидат от "Национального фронта" набрала в первом туре президентских выборов во Франции 17,9% голосов избирателей. По данным опросов, Олланд является фаворитом и второго тура. Его поддерживает на 8-10% больше французов, чем Саркози. Второй тур президентских выборов пройдет 6 мая.

Первого мая и Олланд, и Саркози появились перед публикой.

Кандидат от социалистов выступил на первомайском митинге в городе Невер (департамента Ньевр), где заявил, что 1 мая - это праздник профсоюзов и он "не должен превратиться в битву против профсоюзов". За два часа до выступления на площади Трокадеро в Париже его политического противника и конкурента в президентской гонке Николя Саркози Олланд выразил желание "отдать дань уважения всем профсоюзным деятелям Франции, всем, кто защищает рабочий класс", и чья миссия была самой почетной - не допускать увольнений и давать возможность самой незащищенной части общества трудиться достойно.

Саркози же, выступая на первомайском митинге на площади Трокадеро в Париже, заявил, что в центре его президентского проекта находятся традиционные ценности, национальная идентичность и "границы, которые нас защищают". "Мы получили от предков ценности, от которых мы никогда не откажемся. Я не предлагаю закрытости, ненависти и страха, я предлагаю ценности, идентичность и границы, которые нас защищают", - заявил президент-кандидат перед многотысячным собранием сторонников правящей партии. Саркози напомнил в своей речи, что французы являются наследниками великой культуры. "Мы - дети Вольтера, Шатобриана, Виктора Гюго, Мопассана. Мы хотим сохранить наш язык, нашу литературу, наше кино, нашу музыку, наше искусство жить", - сказал президент. Он добавил, что наследникам Жанны д'Арк, Бонапарта, генерала де Голля не нужны мелкие амбиции. "Мы хотим больших проектов для великой страны, которая называется Францией. Мы не хотим зависти и уравниловки, мы не хотим горечи и ненависти, мы не хотим борьбы классов, ни социализма", - заявил Саркози.

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
В России
Нападение на школу в Улан-Удэ. ОбобщениеНападение на школу в Улан-Удэ. Обобщение
Власти ищут взаимосвязь между тремя случаями резни в школах, которые произошли в течение одной недели, и предполагают, что виной им могут быть соцсетиПодробнее
Число пострадавших в ходе нападения на школу в Бурятии выросло до семиЧисло пострадавших в ходе нападения на школу в Бурятии выросло до семи
Двое из них находятся в тяжелом состоянии, помощь психологов потребовалась 17 людямПодробнее
КС РФ отказал Навальному в рассмотрении жалобы по поводу участия в выборахКС РФ отказал Навальному в рассмотрении жалобы по поводу участия в выборах
Суд отметил, что уже изучал оспариваемую норму в рамках другой жалобыПодробнее
Напавший на школу в Улан-Удэ подросток пытался найти сообщниковНапавший на школу в Улан-Удэ подросток пытался найти сообщников
Приятели не поддержали его идею, и он пошел на преступление одинПодробнее
Напавший на школу в Бурятии подросток госпитализирован в тяжелом состоянииНапавший на школу в Бурятии подросток госпитализирован в тяжелом состоянии
По данным минздрава республики, он пытался покончить с собойПодробнее
Пожар во время нападения на школу в Бурятии возник из-за "коктейля Молотова"Пожар во время нападения на школу в Бурятии возник из-за "коктейля Молотова"
Один из напавших задержан, еще одного ищутПодробнее
Недвижимость
Последние новости