Непредумышленное убийство

В деле принцессы Дианы поставлена точка: присяжные вынесли вердикт, в котором говорится, что леди Ди погибла по вине своего водителя

Непредумышленное убийство
Фото: Reuters

Москва. 8 апреля. INTERFAX.RU – В Великобритании завершилось расследование обстоятельств смерти принцессы Дианы, погибшей в автокатастрофе более 10 лет назад. Теперь у королевской семьи и миллионов сочувствующих по всему миру есть слабая надежда, что леди Ди наконец оставят в покое.

Как передает британская телерадиокомпания BBC, коллегии присяжных потребовалось шесть месяцев, чтобы установить, почему же Mercedes, в котором находилась Диана и ее друг Доди аль-Файед, врезался в колонну в автомобильном тоннеле под Парижем. В итоге 9 заседателей из 11 заключили, что пара погибла из-за "грубой небрежности" водителя Анри Поля.

Следствию удалось установить, что Поль, который погиб вместе с Дианой и аль-Файедом, был нетрезв и не позаботился о том, чтобы его пассажиры пристегнулись ремнями безопасности. Помимо него, вину за случившееся присяжные возложили на папарацци, преследовавших машину принцессы.

Таким образом, в финальном вердикте по делу леди Ди и ее бойфренда причиной смерти было признано то, о чем большинство говорило с самого начала – непредумышленное убийство вследствие грубой небрежности.

Дети принцессы – принцы Уильям и Гарри в совместном заявлении написали, что согласны с вердиктом и благодарят экспертов за кропотливую работу. "Мы… оба благодарны всем и каждому в отдельности за то терпение, которое они продемонстрировали за эти шесть месяцев, - приводит слова принцев BBC. – Мы также хотели бы выразить глубокую признательность всем, кто боролся за жизнь нашей матери в ту трагическую ночь".

Отец аль-Файеда, из окружения которого все эти годы в прессу поступали различные конспирологические теории, разумеется, вердикт не принял.

"Самая важная вещь тут заключается в том, что это было убийство", - сказал он журналистам на выходе из зала суда. Мохаммед аль-Файед настаивает на том, что его сын и принцесса Динана стали жертвами заговора спецслужб. "За десять лет я провел два независимых расследования, - говорит он. – Французы и Скотленд-Ярд ошибались. Мои расследования подтверждают это"

Сестра и брат леди Ди от комментариев отказались, а ее подруга Роза Монктон в интервью BBC выразила сожаление, что расследование очень глубоко вторглось в личную жизнь принцессы, из-за чего достоянием общественности стали такие вещи, о которых посторонние люди вообще никогда не должны были узнать.

Говоря об аль-Файеде, Монктон сказала: "Нельзя забывать, что этот человек потерял сына. Я искренне надеюсь, что он сможет однажды найти покой".

Что же касается простых британцев, которых журналисты опрашивали на улицах, то большинство из них (62%) считают аварию 1997 г. трагической случайностью. Оправданность расходов на этот многолетний процесс (власти потратили более $20 млн) вызывает у них сомнения – почти 78% уверены, что деньги были потрачены не лучшим образом.

/Интерфакс, Иван Баранов/

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
В России
Минобороны выразило озабоченность активностью НАТО вблизи границ РФМинобороны выразило озабоченность активностью НАТО вблизи границ РФ
Представителей ФРГ ждут на VI Московской конференции по международной безопасностиПодробнее
Песков назвал абсурдом заявления Киева об убийстве Вороненкова агентом российских спецслужбПесков назвал абсурдом заявления Киева об убийстве Вороненкова агентом российских спецслужб
В Кремле надеются, что Украина все-таки проведет серьезное расследование этого преступленияПодробнее
Владимир Путин встретился с Марин Ле Пен в КремлеВладимир Путин встретился с Марин Ле Пен в Кремле
Президент РФ обещал, что Россия не будет влиять на президентские выборы во ФранцииПодробнее
Минобороны заявило об угрозе срыва поставок двух новейших кораблейМинобороны заявило об угрозе срыва поставок двух новейших кораблей
Речь идет о кораблях "Адмирал Горшков" и "Адмирал Макаров"; причина возможного срыва - задержки со стороны концерна "Алмаз Антей"Подробнее
Четверть россиян заявили о вреде контрсанкций для страныЧетверть россиян заявили о вреде контрсанкций для страны
В то же время 72% опрошенных ВЦИОМ одобряют запрет на ввоз в Россию продуктов из стран, присоединившихся к санкциям против РФПодробнее
Шесть военнослужащих Росгвардии погибли в Чечне в ходе атаки боевиковШесть военнослужащих Росгвардии погибли в Чечне в ходе атаки боевиков
Несколько военных раненыПодробнее
Недвижимость
Последние новости
Главная
В России В мире Экономика Спорт Культура Москва
Все новости Все сюжеты Все фотогалереи