Samsung потерял $17 млрд капитализации из-за прекращения продаж Galaxy Note 7

Компания объявила о полном прекращении производства смартфона

Samsung потерял $17 млрд капитализации из-за прекращения продаж Galaxy Note 7
Фото: Reuters

Москва. 11 октября. INTERFAX.RU - Южнокорейская Samsung Electronics Co. во вторник потеряла $17 млрд капитализации после официального объявления об остановке всех продаж Galaxy Note 7 и полном прекращении его производства в связи с сообщениями о том, что возгорания устройств продолжаются даже после ремонта.

Компания также призвала потребителей, которые уже приобрели Galaxy Note 7, не пользоваться устройствами и отключить их питание, пока специалисты пытаются разобраться в причинах брака.

Акции Samsung Electronics подешевели 11 октября максимальными темпами с 2008 года - на 8%, до 1,545 млн южнокорейских вон, капитализация сократилась до 217,35 трлн вон (около $195,6 млрд), свидетельствуют данные торгов. В прошлую пятницу котировки акций Samsung Electronics впервые в истории поднимались выше 1,7 млн вон.

По стечению обстоятельств именно в $17 млрд аналитики Credit Suisse оценили потенциальную упущенную выручку Samsung в случае прекращения продаж Galaxy Note 7 - до 19 млн смартфонов стоимостью в среднем $882. Ранее предполагалось, что упущенная выручка и затраты на отзыв продукции с рынка не превысят $5 млрд, тогда аналитики исходили из полноценного возобновления продаж Galaxy Note 7 в IV квартале.

Теперь же стало ясно, что Samsung не будет возобновлять продажи.

Samsung на 30 июня располагала запасами денежной ликвидности около $69 млрд, что, как ожидается, позволит компании без особых трудностей абсорбировать убытки. Однако нынешнее двойное фиаско может крайне негативно сказаться на степени доверия потребителей к продукции компании, сообщает BBC. Некоторые эксперты считают, что провал погубил репутацию всей линейки Galaxy Note, а также ухудшил отношение к другим моделям телефонов Samsung.

"Данный случай - самый масштабный из всех, что я видел в сегменте мобильных телефонов за все время работы. Сколько бы я ни работал на рынке, такого отзыва я не видел", - заявил глава американского оператора Verizon Communications Inc. Лоуэлл Макадам, работающий в сфере связи с 1980-х годов.

"Совместно с соответствующими контролирующими органами мы проводим расследование недавних инцидентов, связанных с Galaxy Note 7", - говорится в заявлении компании.

Накануне южнокорейские и западные СМИ сообщали со ссылкой на источники, что Samsung временно приостановила производство Galaxy Note 7.

"Поскольку нашим главным приоритетом остается безопасность пользователей, Samsung просит всех своих оптовых и розничных партнеров по всему миру остановить продажу и обмен Galaxy Note 7 на период, пока продолжается расследование", - сообщила компания.

Покупателям, имеющим на руках оригинальный Galaxy Note 7 или обновленную модель, выданную взамен, рекомендовано отключить устройство, не использовать его и не пытаться прибегнуть к каким бы то ни было способам исправления дефекта самостоятельно.

Samsung Electronics представила Galaxy Note 7 в августе и начала его продажи в Южной Корее 19 августа. Тогда смартфон назвали одним из лучшим телефонов на базе Android. Он должен был стать основным конкурентом iPhone 7 компании Apple.

Однако в сентябре была вынуждена приостановить реализацию этих смартфонов по всему миру и отозвать 2,5 млн уже проданных устройств из-за сообщений об их возгорании. Крупные авиакомпании и власти нескольких стран, включая Россию, призвали не использовать смартфоны Galaxy Note 7 на борту самолета и не сдавать их в багаж.

Samsung с 1 октября возобновила продажи смартфонов Galaxy Note 7 на родном рынке. Вместе с тем пользователи, уже обменявшие смартфоны с возможными неполадками на новые, жалуются, что устройства перегреваются во время звонков, а заряд телефона заканчивается слишком быстро.

На данный момент известно как минимум о двух случаях возгорания устройств, выданных потребителям вместо дефектных.

Ранее американский оператор сотовой связи T-Mobile заявил, что приостанавливает продажи смартфонов Galaxy Note 7, а также обмен старых моделей на новые, "безопасные". Отказался от замены смартфонов и другой американский оператор - AT&T.

FacebookВ КонтактеTwitterGoogle PlusОдноклассникиWhatsAppViberTelegramE-Mail
Экономика
Россия в декабре 2016 года вышла на первое место в мире по добыче нефтиРоссия в декабре 2016 года вышла на первое место в мире по добыче нефти
Саудовская Аравия опустилась на второе местоПодробнее
Билл Гейтс призвал обложить роботов подоходным налогомБилл Гейтс призвал обложить роботов подоходным налогом
Миллиардер уверен, что это послужит целям социальной справедливости и развития технологийПодробнее
Донбасс оказался крупнейшим экспортным рынком для российского пива и мясаДонбасс оказался крупнейшим экспортным рынком для российского пива и мяса
При этом в ДНР говорят, что ввозить российское мясо невыгодно, потому что контрабанда с остальной территории Украины обходится дешевлеПодробнее
Белоруссия купила 600 тыс. баррелей иранской нефтиБелоруссия купила 600 тыс. баррелей иранской нефти
Ранее Александр Лукашенко заявлял, что для замещения российской нефти страна ищет новых поставщиковПодробнее
Moody's изменило прогноз рейтингов РоссииMoody’s изменило прогноз рейтингов России
До сегодняшнего дня суверенные рейтинги России были "негативными"Подробнее
Дворкович попросил операторов ограничить рост тарифов из-за "закона Яровой"Дворкович попросил операторов ограничить рост тарифов из-за "закона Яровой"
Вице-премьер обратился к участникам рынка с просьбой не допустить повышения цен на услуги связи более чем на 5%Подробнее
Недвижимость
Последние новости
Главная
В России В мире Экономика Спорт Культура Москва
Все новости Все сюжеты Все фотогалереи