ХроникаСмена власти в СирииОбновлено в 14:24

"Арабская весна" - воодушевляющее событие XXI века

Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун рассказал "Интерфаксу" о там, какие вопросы он намерен обсудить в ходе визита в Россию 16-19 мая

"Арабская весна" - воодушевляющее событие XXI века
"Арабская весна" - воодушевляющее событие XXI века
Фото: Reuters

Москва. 15 мая. INTERFAX.RU - Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун посетит 16-19 мая с визитом Россию. 17 мая он встретится с президентом России Владимиром Путиным и проведет переговоры с главой МИД РФ Сергеем Лавровым. Перед приездом в РФ Пан Ги Мун дал интервью корреспонденту агентства "Интерфакс" Александру Корзуну

- Господин Генеральный секретарь, какие вопросы Вы намерены обсудить с российским руководством в ходе предстоящего визита в РФ?

- Сразу после того, как я занял пост генерального секретаря ООН во второй раз в начале 2012 году, я изложил свою пятилетнюю программу действий, которая включает ускорение реализации Целей развития тысячелетия и достижение консенсуса в рамках устойчивого развития после 2015 года. Акценты в этой программе сделаны на предотвращении конфликтов, построении более безопасного и благополучного мира, поддержке стран на переходном этапе, работе с женщинами и молодежью и в их интересах.

В ходе визита в Российскую Федерацию я хочу призвать российское руководство к продвижению этих общих для нас ключевых целей.

На встречах с российским руководством я обсужу ряд вопросов, вызывающих нашу общую озабоченность, включая ситуацию в Сирии.

Для меня большая честь посетить Российскую Федерацию – одного из сильнейших партнеров ООН.

- Как Вы оцениваете роль России в решении задач, стоящих перед ООН? Всегда ли оправдываются Ваши ожидания от действий России в ООН? Возможно, у вас есть какие-либо пожелания к российской стороне? Насколько успешно, на Ваш взгляд, Россия примеряет на себя новую роль государства-донора?

- Как генеральный секретарь ООН, я не могу переоценить важность прочного партнерства между Российской Федерацией и ООН в обеспечении верховенства права в международных отношениях, укреплении международной безопасности и продвижении международного экономического и экологического сотрудничества.

Россия, будучи постоянным членом Совета Безопасности ООН, а также членом Группы 20, Группы 8 и БРИКС, играет особую роль в противостоянии региональным и глобальным вызовам - от устойчивого развития до изменения климата, от конфликтных ситуаций на Ближнем Востоке, в Африке и Центральной Азии до снижения напряженности на Корейском полуострове, Балканах и в других регионах.

Драматические события на Ближнем Востоке подчеркнули стремление людей по всему миру жить в атмосфере свободы и процветания. Мы рассчитываем на российское руководство в решении этой одной из самых важных и неотложных проблем нашего времени.

ООН зависит от России во всех наших усилиях по предотвращению и разрешению смертоносных конфликтов, снижению напряженности и доставке помощи по всему миру. Вместе мы можем и должны построить лучший мир. И я знаю, что Россия поддерживает нас.

- Вы - энергичный адвокат проекта "Цели развития тысячелетия" (ЦРТ), самой амбициозной программы, которую когда-либо брала под свою опеку ООН. Прогресс в этом плане налицо, но успех к 2015 году не гарантирован, тем более что финансовые и экономические передряги последнего времени нанесли серьезный удар по усилиям отдельных стран и международного сообщества в целом. Что же, бедность всегда была, есть и будет?

- Именно в силу того, что мы столкнулись с экономическими, социальными и экологическими вызовами, которые затрагивают все страны, необходимы решительные действия, чтобы избавить людей по всему миру от крайней нужды. Сейчас не время полумер.

Сильное руководство и ответственность за взятые обязательства способны ускорить и расширить прогресс в достижении Целей развития тысячелетия в большинстве стран мира и помочь достичь еще больших целей к 2015 году.

Несмотря на недавние кризисы, в развивающихся странах мира сохраняется тенденция к сокращению вдвое уровня крайней нищеты по сравнению с 1990 годом.

Ряд стран добились значительного успеха в борьбе с голодом, увеличении числа учащихся в школах, улучшении здоровья детей, расширении доступа к питьевой воде и лечении ВИЧ-инфекции, а также в контроле за распространением туберкулеза, малярии и тропических заболеваний.

Эти улучшения произошли в самых бедных странах, показав, что ЦРТ в действительности достижимы.

До окончания периода действия ЦРТ в 2015 году остается менее тысячи дней, и сейчас пришло время действовать. Несмотря на значительный прогресс, многое еще должно быть сделано. Перед нами все еще стоят значительные вызовы по всему миру в области здоровья матерей и санитарии.

ООН благодарна России за поддержку Повестки дня в области развития после 2015 года и, в частности, за участие госпожи Эльвиры Набиуллиной в работе Группы высокого уровня по реализации повестки дня в области развития после 2015 года.

- Два года протестных движений в Северной Африке и на Ближнем Востоке показали, что "арабская весна" развивается весьма противоречиво. Прежние порядки разрушаются, но новые формируются медленно, методом проб и ошибок. Чего Вы ожидаете от этого процесса в ближайшем будущем?

- Я убежден, что "арабская весна" в долгосрочной перспективе должна отвечать законным стремлениям людей в этом регионе к достоинству, демократии, справедливости, свободе и лучшему будущему.

Люди на Ближнем Востоке и в Северной Африке вышли на борьбу за свои права и свободы. Мы должны показать нашу солидарность с ними и помочь им проложить дорогу к достойной жизни, равенству и правам человека для всех.

В странах, где переход уже начался, люди обращаются к международному сообществу за поддержкой их усилий в государственном строительстве. В странах, где борьба продолжается, в особенности в Сирии, мы – международное сообщество – обязаны действовать и остановить кровопролитие.

Я глубоко убежден, что когда история будет написана, череда событий, которые мы именуем "арабской весной", будет восприниматься как значительный и воодушевляющий эпизод 21-го века. А пока необходимо преодолеть большое количество вызовов.

Каждая страна должна сама решать свою судьбу и должна возглавить процесс перемен. ООН готова предоставить свой опыт, лучшие наработки и уже пройденные уроки и готова опираться на страны, которые пережили аналогичные перемены в недавнем прошлом, как на ценных партнеров.

- В последние два-три года играете Вы весьма инициативную роль в урегулировании ситуации вокруг Сирии, Бахрейна, а до этого - Ливии, Йемена, Египта, Туниса. В принципе, политики и общественное мнение приучены к тому, что руководитель ООН обращается, главный образом, к инструментам "тихой" дипломатии. Говорит ли Ваша активность о том, что, поднимая свой "профиль" и обрекая себя на риски, Вы все же понимаете, что пассивность обошлась бы ООН еще дороже?

- Хотя мне одинаково удобно использовать методы "тихой дипломатии" и говорить вслух, есть некоторые основополагающие принципы, которые, я думаю, должны быть понятны.

Один из них, и я повторял его с самого начала "арабской весны", заключается в том, что руководители должны слушать и уважать подлинные устремления своих людей.

В конечном счете, это воплощается в свободе слова и свободе собраний. Во многих случаях мы видели, что это также выражается в реальном переходе к демократии.

Я считаю, что мы должны четко показать ценности, которые поддерживает ООН. Бездействие в отстаивании этих ценностей оказывает медвежью услугу людям во всем мире.

- Конфликты последнего времени, в то числе сирийский, ливийский порождают споры о международных критериях легитимности режимов о том, где та грань, за которой тот или иной режим, сталкивающийся с внутренним вооруженным сопротивлением, утрачивает в глазах международного сообщества легитимность. Многие члены ООН называют нынешнее правительство Сирии нелегитимным, в то время как международное сообщество приходит на помощь правительству Мали, пришедшему к власти насильственным путем. Как Вы смотрите на эту проблему?

- Я считаю, что легитимность, будь то в Мали, в Сирии или в какой-либо другой точке мира, опирается на волю людей.

Именно поэтому мы пытаемся обеспечить реальный переход к демократии в этих странах. Усилия по обеспечению такого демократического перехода лежат в основе нашей дипломатической работы.

- Есть ли, на Ваш взгляд, шанс в ближайшее время возобновить палестино-израильские переговоры и от чего это зависит? Как Вы относитесь к идее расширения "квартета" ближневосточных посредников за счет Лиги арабских государств? И сохраняет ли актуальность созыв Московской конференции по Ближнему Востоку?

- Я всемерно поддерживаю усилия, направленные на возобновление реальных переговоров для достижения урегулирования на основе сосуществования двух государств.

Я воодушевлен политическим импульсом, созданным благодаря визиту президента США Барака Обамы в этот регион. Надеюсь, что возобновившееся активное участие США в процессе приведет к появлению в скором времени существенной инициативы.

Я приветствую позитивную вовлеченность Комитета ЛАГ по продвижению арабской мирной инициативы. Важно создать атмосферу, благоприятствующую возобновлению переговоров. Я призвал обе стороны сделать позитивные шаги в этом отношении.

Сообщения о нанесении Израилем авиаударов по территории Сирии, спорадические стычки на сирийско-ливанской и сирийско-турецкой границах подтверждают опасения о том, что внутрисирийский конфликт все больше перерастает в региональное вооруженное противостояние. Что, на ваш взгляд, необходимо сделать, чтобы остановить этот опасный тренд? Какова роль ООН, Совета Безопасности, региональных игроков?

Видите ли вы признаки подготовки к силовому вмешательству в дела Сирии?

- Я выразил глубокую обеспокоенность сообщениями об авиаударах израильских ВВС по территории Сирии.

Мы призываем все стороны проявлять максимальное спокойствие и сдержанность и действовать с чувством ответственности, чтобы избежать эскалации и без того разрушительного и крайне опасного конфликта.

Мы также призываем уважать национальный суверенитет и территориальную целостность всех стран этого региона и строго соблюдать все соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН.

- Недавно с большим трудом был принят Международный договор о торговле оружием. Заставляет ли он по-новому подходить к поставкам оружия в "горячие точки" на Ближнем Востоке и в других регионах?

- Жертвами вооруженного насилия ежегодно становятся более полумиллиона человек, включая 66 тыс. женщин и девушек.

Международный договор о торговле оружием позволит поставить на учет полевых командиров, пиратов, нарушителей прав человека, членов организованных преступных группировок, террористов и контрабандистов оружия. Для этих людей, объявленных вне закона, станет труднее получить оружие.

Однако это далеко не все достоинства договора. Он также позволит укрепить верховенство закона, способствуя развитию создаваемой системы международных норм, направленных против контрабанды, злоупотребления и незаконного распространения оружия и боеприпасов.

Этот договор станет еще одним дополнением и пополнением существующих международных инструментов, начиная с Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней и заканчивая Регистром ООН по обычным вооружениям и так далее.

- В этом году исполняется 60 лет с момента окончания Корейской войны 1950-1953 годов. Корейский полуостров в последнее время балансировал на грани вооруженного конфликта. Сейчас напряженность, похоже, удалось несколько снизить, однако ситуация остается тупиковой. Возможно ли рецидивы обострения обстановки на полуострове в ближайшем будущем и что необходимо предпринять, чтобы их избежать? В какой степени возобновление шестисторонних переговоров могло бы способствовать снижению напряженности?

- Международное сообщество ответило твердо, но взвешенно на ядерное испытание, угрозы и другие провокации со стороны КНДР. Недавние события укрепили единство и убежденность международного сообщества в неприятии КНДР в качестве страны-обладательницы ядерного оружия.

Я продолжаю призывать руководство КНДР сменить свой курс и вернуться за стол переговоров. Я говорил с лидерами США, Китая, Республики Корея и многих других стран. Я абсолютно убежден в искренности сделанного недавно Республикой Корея приглашения к диалогу и надеюсь, что КНДР отнесется к нему серьезно. Я, как генеральный секретарь, продолжу усилия с целью облегчить налаживание содержательного диалога.

В то же время международное сообщество не должно упускать из виду сложившуюся в КНДР тяжелую ситуацию в гуманитарной сфере и в области прав человека. Я настоятельно рекомендую руководству сконцентрироваться на благополучии населения страны.

- В чем причина того, что реформы ООН, которые, как говорят, давно назрели, пробуксовывают? Как Вы видите свои приоритеты в этом смысле? Разделяете ли Вы позицию России о том, при любом варианте реформ, в том числе перестройки СБ ООН, желательно самое широкое согласие членов Организации, в идеале - консенсус?

- Реформа такого крупного международного института, как ООН, не может не быть постепенным процессом, требующим консенсуса среди многочисленных кругов и различных игроков.

Мы значительно продвинулись вперед по ряду вопросов, касающихся реформы. Мы задали себе высокие этические стандарты с сильным акцентом на результаты, прозрачность и ответственность. Мы также очень хорошо продвигаемся в области исправления гендерных дисбалансов среди нашего персонала.

Например, в первый день на посту генерального секретаря я опубликовал сведения о своих доходах. Сейчас эта практика укоренилась среди высокопоставленных чиновников ООН и чиновников, отвечающих за снабжение и инвестиции.

Я глубоко убежден, что ООН должна показывать результаты и последствия своих действий. С тем, чтобы продемонстрировать свою приверженность этому принципу, я подписал частные договоры со всеми моими высокопоставленными чиновниками и поделился ими в онлайн-режиме со всеми сотрудниками ООН. Эти договоры устанавливают специфические цели и задачи работы и создают основу для ежегодного продления контрактов с управленцами высшего звена на базе проводимых каждый год оценок их деятельности. Это стало новой практикой в ООН.

Я полностью привержен повышению эффективности и действенности этой организации. Мы должны обновить ООН, чтобы принимать решения в интересах всех, и находить пути, чтобы заставить каждый доллар работать и приносить больший эффект.

Один из ключевых моментов здесь - это мобильный и гибкий персонал, обладающий многочисленными профессиональными навыками и отвечающий всем требованиям организации.

Мы также инвестируем в технологии и новые способы работы, которые повышают нашу эффективность и в то же время снижают экологические издержки от нашей деятельности.

Расширяя сферы взаимодействия ООН, включая фонды, молодежь и частный сектор, и используя наши существующие системы в качестве платформы для распространения знаний, мы можем трансформировать нашу работу и приумножить эффект от нее. В конечном счете, ООН принадлежит всем нам: каждый из нас должен внести свой вклад, чтобы ООН принесла плоды всем.

Интервью

Топ-менеджер СПбМТСБ: Покупатели топлива, как оказалось, могут представлять совершенно разные весовые категории
Максим Решетников: договоренности COP29 закрепили принцип равноправного доступа стран к инфраструктуре углеродных рынков
Первый зампред ВТБ: мы в следующем году увидим "принцип Анны Карениной" в действии
Академик Покровский: главное - обучить людей тому, как не заразиться ВИЧ-инфекцией и объяснить, что они подвергаются риску заражения
Глава "Деметра-Холдинга": российское зерно надо продавать напрямую
Анастасия Ракова: за последние 13 лет количество многодетных семей в Москве увеличилось втрое
Первый зампред МТС-банка: для нас вода поостыла, а для некоторых стала совсем холодной
Сергей Рябков: Трамп нам известен по предыдущему хождению во власть
Научный руководитель Института космических исследований РАН: Луна - не место для прогулок
Президент ПАО "Элемент": мер поддержки микроэлектроники достаточно, главное - наполнить их финансированием